more

Есть такие книги






(Привезено из Лондона в июле.)

«Just My Type» Саймона Гарфилда — поп-типографика, если говорить по-русски. Не смог пройти мимо, оглядывая довольно скудную полку с типографическими книгами в одном из магазинов сети Уотерстоунс — потому что жанр чудной и, конечно, потому что в оформлении Джонатана Барнбрука. Прочитал 2 главы, написано живо и интересно, хотя и со многими журналистскими прибаутками, которые делают скучную тему нескучной для обывателей.

«Penguin by Design» Фила Бейнса — классика, ну а «Detail in Typography» оказалась единственной ценной книгой среди груды бессмысленно дорогих и ярких альбомов с картинками «для дизайнеров» в модном магазине Magma.

В Лондоне я носил с собой клочок бумаги со списком книг наудачу:

— Stanley Morison, First principles of typography, 2nd end, Cambridge, 1967
— Michael Harvey, Lettering design, London,1975
— Walter Tracey, Letters of credit, London, 1986
— Herbert Spencer, The visible word, London,1969
— Eric Gill, An essay on typography, London, 1931

В 3-4 букинистических в районе Сохо ничего подобного не обнаружилось, в Оксфорде благодаря моему произношению меня подвели к полке с Топографикой (карты там отличные, не поспоришь), и уже в последний день я заглянул к букинисту где-то в районе Хайгейтского кладбища, который мне доложил, что эти книги «fu**ing smart and very fu**ing expensive». Он чем-то неуловимо напоминал Чурова, уже пользованного фотожабами в декабре. Его правая рука была в гипсе, в левой он держал надкушенный калач. Достав карту с Лондонскими книжными магазинами, он добавил: «Let me show you fu**ing map and maybe... Maybe! You can find this fu**ing books in fu**ing Collinge & Clark.».

Но до Коллинж энд Кларк я уже не успел добраться, а карту с прилипшими крошками бублика и со всеми букинистическими магазинами Лондона сохранил на всякий случай — могу поделиться, если что.
more

«Шрифт и типографика» в Британке



Защитился. Спасибо всем!

Был хороший, рабочий год, который подарил много мыслей и знакомств с интересными людьми.

В общую студенческую брошюру я включил только один шрифт Retropecan, остальные проекты можно было увидеть в презентации на Стрелке.


Collapse )
more

Снабженное штрихом

В английском языке dashed одновременно означает "снабженное штрихом" и "проклятое".

К слову
applex провел аналогию: в русском языке херовый означает "перечеркнутый крестом, похеренный" и "плохой". :-)
more

Защита курса «Шрифт и Типографика»

воскресенье 17 июня, в 20:00 на «Стрелке» состоится открытая защита курса «Шрифт и Типографика» Британской Высшей Школы Дизайна, на которой студенты Базовой программы представят свои лучшие работы. Уникальный курс, посвященный исключительно шрифту уже четвертый год подряд представляет результаты своей деятельности на суд профессионалов и любителей типографики. В своей программе он объединяет представителей нескольких вузов и самостоятельных дизайнеров и является открытой площадкой для всех шрифтовых гостей города. В этом году, в качестве эксперимента, пара десятков лучших шрифтов в демо-версиях станут подарком собравшимся на открытой защите на «Стрелке»."

Приходите.
more

"Надеюсь не быть ни на одном празднике"


Н. Н. ПУШКИНОЙ.
12 мая 1834 г. Из Петербурга в Ярополец.

Какая ты дура, мой ангел! конечно я не стану беспокоиться оттого, что ты три дня пропустишь без письма, так точно как я не стану ревновать, если ты три раза сряду провальсируешь с кавалергардом. Из этого еще не следует, что я равнодушен и не ревнив. Я отправил тебя из Петербурга с большим беспокойством; твое письмо из Бронницы еще более меня взволновало. Но когда узнал я, что до Торжка ты доехала здорова, у меня гора с сердца свалилась, и я не стал сызнова хандрить. Письмо твое очень мило; а опасения насчет истинных причин моей дружбы к Софье Карамзиной очень приятны для моего самолюбия. Отвечаю на твои запросы: Смирнова не бывает у Карамзиных, ей не встащить брюха на такую лестницу; кажется, она уже на даче; графиня Соллогуб там также не бывает, но я видел ее у княгини Вяземской. Волочиться я ни за кем не волочусь. У меня голова кругом идет. Не рад жизни, что взял имение, но что ж делать? Не для меня, так для детей. Тетка вчера сидела у меня, она тебя целует. Вчера был большой парад, который, говорят, не удался. Царь посадил наследника под арест. Сюда ожидают прусского принца и много других гостей. Надеюсь не быть ни на одном празднике. Одна мне и есть выгода от отсутствия твоего, что не обязан на балах дремать да жрать мороженое. Пишу тебе в Ярополец, где ты должна быть с третьегодняшнего дня. Кланяюсь сердечно Наталье Ивановне, целую тебя и детей. Христос с вами.
Знаешь ты, что княгиня Мещерская и Sophie Karamzine едут за границу? Sophie уж плачет недели две, вероятно я довезу ее до Кронштадта.



Письма Александра Сергеевича – лучшая терапия в суровых буднях.
Я их открываю случайно, и читаю одно. В независимости от настроения, внутри меня что-то происходит. Если грустен, начинаю ржать, как конь. Если весел, принимаюсь грустить. И так далее.